东莞,世界工厂的智能转型

2017-09-12 15:57 东莞阳光网

  9月11日,央视英语新闻频道(中国国际电视台)环球瞭望(Global Watch)栏目中午12点播出的《中国方案》系列报道之《东莞,世界工厂的智能转型》 :

  TECHNOLOGY & INNOVATION 

  Dongguan aims to develop intelligent manufacturing 

  东莞,世界工厂的智能转型

  Situated in south China's Pearl River Delta region, the city of Dongguan is known for being the world's largest consumer electronic manufacturing base. But after its labor-intensive industries were hit by the 2008 financial crisis, Dongguan began its process of transformation. Our reporter Ge Yunfei went to Dongguan and tells us the story of the city known as the world’s factory. 

  坐落于珠江河畔的东莞是世界上最大的消费电子产品制造中心。但是在经历过2008年的金融风暴袭击后,东莞踏上了转型的征程。

  Smartphones - a thing most people can’t live without in this booming and expanding information age. 

  在这个信息快速爆炸的时代里,智能手机已经成为人们生活不能缺少的重要工具。

  In 2016, nearly 1-point-5 billion smartphones were produced around the world - with a staggering one-fifth of them being manufactured here in Dongguan - a manufacturing hub of apparel and technology. 

  仅在2016年,全世界就制造了将近15亿部手机。其中,接近五分之一的手机全都产自中国的科技设备制造之都—东莞。

  Dongguan started with processing material provided by overseas clients. Anything from toys to shoes, from home appliances to electronic products, orders just kept coming in over the last few decades. The city boomed in a short period of time and more than 6 million migrant workers flocked to the city to form the largest manufacturing work force in the world. 

  东莞从对海外客户提供的货物进行再加工而起步。从玩具到鞋子,从家用电器到电子产品,在过去二十年里,海外订单源源不断的涌向东莞。城市在短短的时间里拔地而起,超过六百万流动工人来到这里,加入到世界上最大的产业工人群体中。

  But for companies depending on orders from outside and involved in the low-end of the supply chain, crisis may come at any moment.

  但是对于依赖海外订单、处于产业链低端位置上的加工企业来说,危机可能随时来临。

  HUANG HE, GENERAL MANAGER 

  JANUS PRECISION MANUFACTURING, DONGGUAN 

  "In early 2015, we signed around 20 big deals. But by the end of that year, lots of clients canceled orders and we only had 3 orders left. We knew we had a big problem."

  在2015年初的时候,我们还接了大概20个大的订单。但是到年尾的时候,许多客户都取消了订单,我们只剩了3单在手上。我们知道,出大问题了。

  Janus used to be number one in China when it comes to making the plastic back plates of smartphones. But when metal back plates suddenly took over, adapt or die were the choices left for Janus. 

  广东劲胜精密仪器公司曾经是国内制造智能手机塑胶背板的市场领头羊。但是当市场风向突然全面转向金属背板的时候,适应或者淘汰,成为了劲胜当时仅有的选择。

  But the company created a third option - this intelligent factory. Boasting 160 automated machines, no workers, and robots carving metal plates without human instruction.

  但是劲胜选择了第三条路—建设这座智能工厂。车间里整齐的排列着160台CNC数控机床,几乎看不见工人活动,有的只是机器人在自动切割金属背板。

  HUANG HE, GENERAL MANAGER 

  JANUS PRECISION MANUFACTURING, DONGGUAN 

  "In this factory, we reduced the number of workers from around 197 people to just 33. And the whole manufacturing process is connected to the cloud. Now we can monitor all the real-time statistics and situation inside the factory."

1,2
来源:中国国际电视台
相关新闻
最新评论